L'ARC-EN-CIEL DES RACHETES

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'ARC-EN-CIEL DES RACHETES

Forum Catholique Romain pour l'unité des chrétiens

-47%
Le deal à ne pas rater :
SAMSUNG T7 Shield Bleu – SSD Externe 1 To à 89,99€
89.99 € 169.99 €
Voir le deal

    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre

    Anonymous
    Invité
    Invité


    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre Empty Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre

    Message par Invité Mar 30 Oct 2018 - 20:02

    30 octobre 2018
    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre $

    MONTRÉAL - Les fidèles francophones de l'Église catholique romaine au Canada devront réapprendre un verset du «Notre Père» à compter de décembre.

    L'avant-dernier verset, «Ne nous soumets pas à la tentation», deviendra officiellement «Ne nous laisse pas entrer en tentation».

    Dans l'ancienne version, «beaucoup comprennent que Dieu pourrait nous soumettre à la tentation, nous éprouver en nous sollicitant au mal», lit-on dans un document de la Conférence des évêques de France, publié en 2017, et cité par les évêques canadiens. Or, «Dieu, en effet, ne peut être tenté de faire le mal, et lui-même ne tente personne», indiquent les exégètes en citant saint Jacques.

    «D’où la demande réitérée d’une traduction qui, tout en respectant le sens du texte original, n’induise pas une fausse compréhension chez les fidèles (...) La nouvelle traduction (...) écarte l’idée que Dieu lui-même pourrait nous soumettre à la tentation», précise-t-on.

    Les évêques catholiques de rite latin du Canada ont donc décidé, lors de leur assemblée générale annuelle du 24 septembre, que cette nouvelle version du «Notre Père» remplacerait, à compter du 2 décembre, la version actuelle, en usage depuis 1966 dans les célébrations liturgiques de langue française au Canada.

    Cette nouvelle traduction avait été confirmée par la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements, au Vatican, en juin 2013, lorsqu'on a approuvé la nouvelle traduction liturgique de la Bible. L'Église romaine comptait mettre en vigueur le nouveau «Notre Père» au moment de la publication de la nouvelle traduction du missel romain, d'abord prévue pour 2018, mais qui ne devrait pas être terminée avant l'an prochain.

    D'autres pays de la francophonie — la France, la Belgique et le Bénin — n'ont pas attendu le nouveau missel et ont adopté la nouvelle formulation du «Notre Père» dès 2017. Les évêques canadiens ont emboîté le pas en septembre.


    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre $
    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre 3363872721
    Claire
    Claire
    Admin


    Messages : 13599
    Date d'inscription : 19/07/2009
    Age : 74
    Localisation : NORD

    Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre Empty Re: Canada : Le «Notre Père» sera différent en décembre

    Message par Claire Mar 30 Oct 2018 - 20:30

    Ah mais je ne savais pas que les Canadiens étaient en retard sur le Notre Père !

    Je pensais que nous étions tous sur la nouvelle version. 
    C'est vrai qu'il y a eu des confusions même en France car notre curé nous a fait apprendre la nouvelle formule bien avant tout le monde, ayant observé la première date qui a ensuite été décalée....mais finalement tout le monde s'y est mis facilement.  Smile

      La date/heure actuelle est Mar 26 Nov 2024 - 0:18